An Analytical Study in The Arabic-English Translation of Al-Tin Surah

Authors

  • Aula AbdulGhaffour Muhammad Salah

Keywords:

translation
Arabic language
English language
the Holy Qur'an

Abstract

The religious translation is one of the important types of translation. The translation of it is not easy. It has a number of difficulties that the translator may face during translation. This leads him/her to use a number of strategies that enable him/ her to translate the religious texts efficiently.
This research comprises three sections. Section one presents definitions of translation. Section two deals with the analytical levels of translation (lexical, syntactic, semantic, phonological and stylistic levels). Section three investigates such levels in the translation of Surah Al-Tin l and analyse their implications in translation. Finally, the conclusions have been drawn.

Author Biography

Aula AbdulGhaffour Muhammad Salah

College of Pharmacy | Al-Nahrain University | Iraq

Downloads

Published

2022-09-27

How to Cite

An Analytical Study in The Arabic-English Translation of Al-Tin Surah. (2022). Journal of Humanities & Social Sciences, 6(11), 128-141. https://doi.org/10.26389/AJSRP.L220322

Issue

Section

Content

How to Cite

An Analytical Study in The Arabic-English Translation of Al-Tin Surah. (2022). Journal of Humanities & Social Sciences, 6(11), 128-141. https://doi.org/10.26389/AJSRP.L220322