إشكاليات ترجمة المصطلحات المالية: التكافؤ علي مستوي الكلمة والمتلازمات اللفظية
الكلمات المفتاحية:
الملخص
التكافؤ هو أحد التحديات التي تواجه العاملين في مجال الترجمة. نظرًا لأن ترجمة النصوص الاقتصادية تلعب دورًا مهمًا في تعزيز التواصل والتعاون مع الدول الأخرى تحت مظلة العولمة ، يلعب المترجم الدور الرئيسي في هذا السياق. يحاول هذا البحث التحقق من التكافؤ عند مستوى الكلمة والمتلازمات اللفظية في نقل النصوص الاقتصادية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية أو العكس. تري الدراسة بأن التكافؤ في تقديم النصوص الاقتصادية يمكن أن يتحقق بشكل خاص . تحاول الدراسة الانتباه إلى أهمية الترجمة المالية التي شهدت نوعًا من التجاهل لفترة طويلة مقارنة بالنصوص الأدبية. تكشف هذه الدراسة أن القواميس ثنائية اللغة الواردة في الدراسة يمكن أن تقدم مساعدة قيمة للمترجمين في هذا المجال. تتبنى الدراسة نهج بيكر في ترجمة المصطلحات الاقتصادية. يجادل بأنه يمكن استهداف التكافؤ بنجاح من الناحية الاقتصادية.