الترجمة تمظهر حضاري ثقافي إنساني، ومهارات فنيّة لتقارب الشعوب والأمم

المؤلفون

  • جهاد فيض الإسلام

الملخص

هدفت هذه الدراسة إلى إبراز أهمية الترجمة وأدواتها كتمظّهر ثقافي وحضاري ومهارات فنية واستراتيجية في تسهيل تقارب الشعوب والأمم، لما بينها من مشتركات إنسانية وحضاريّة وثقافية وغيرها، حيث مكنتها من تحقيق مآربها في جميع أبعادها، من خلال انفتاحها على غيرها من الحضارات ومن خلال الاطلاع على تجاربهم وأفكارهم الإبداعية، وقد صار من الصعب تجاهل عالميّة الترجمة ومكانتها المهمّة ومحوريتها الدولية والأممية، وما مرّت به من تطورات هائلة وسريعة ومذهلة تجاه الأفضل، بتطورها كعلم وفن وممارسة ونظريات، مما أسهم في دورها الثقافي لخدمة الإنسانية وتقريب الشعوب والأمم، ولتحقيق أهداف الدراسة وانطلاقاً من الإشكالية: ماذا عن الترجمة الحديثة وعن أنواعها وفنونها ومهاراتها ونظرياتها؟ وما المستجدات فيها؟ وما علاقتها بالحضارات والثقافة؟ وبالاعتماد على المنهج الوصفي، خلصت الدراسة إلى: إنّ الترجمة ركن أساسي في تطوير الحضارة والثقافة، ومحورا لتعارف وتقريب الشعوب. ظهور النظريات دفع عجلة تطور الترجمة في الفترة الأخيرة، أيضاً علم الترجمة بحاجة إلى إيجاد توازن بين الجانب النظري، وجانب المهارة، والعلم، والممارسة. والهدف المهم من هذا البحث هو المساهمة في إثراء مکتبة الترجمة ولو يسير وخدمة الإنسانية.

السيرة الشخصية للمؤلف

جهاد فيض الإسلام

قسم اللغة والأدب العربي | جامعة طهران | إيران

التنزيلات

منشور

2025-03-15

كيفية الاقتباس

الترجمة تمظهر حضاري ثقافي إنساني، ومهارات فنيّة لتقارب الشعوب والأمم. (2025). المجلة العربية للعلوم و نشر الأبحاث, 11(1), 63-73. https://doi.org/10.26389/

إصدار

القسم

المقالات

كيفية الاقتباس

الترجمة تمظهر حضاري ثقافي إنساني، ومهارات فنيّة لتقارب الشعوب والأمم. (2025). المجلة العربية للعلوم و نشر الأبحاث, 11(1), 63-73. https://doi.org/10.26389/