استخدام أفعال التقارير في مقالات العلوم الاجتماعية العربية والإنجليزية: مقارنة تحليلة مبنية على منهج المدونات

المؤلفون

  • جوهرة سعيد الأسمري جامعة الأميرة نورة بنت عبد الرحمن | المملكة العربية السعودية

الكلمات المفتاحية:

اللغة العربية
اللغة الإنجليزية
أفعال التقارير
العلوم الاجتماعية

الملخص

يعتبر تقسيم الأفعال اللغوية إلى أفعال تصريحية (إعلامية) وأدائية (بناءة) ذات صلة خاصة باللغويين. تطور هذه الأفعال فهما لكيفية تجميع الجمل معا والطرق العديدة التي يمكن من خلالها التعبير عن الأفكار باستخدام هياكل جمل مختلفة يتم نقل المعلومات من خلال الخطابات التصريحية، في حين يتم التعبير عن الإجراءات والطلبات من خلال الأدوات اللغوية الأدائية. يستطيع اللغويون فحص اللغة بشكل أفضل من أجل المعنى والوظيفة إذا كان لديهم فهم قوي للتمييز بين نمطي الجملتين. أفعال التقارير ذات صلة بنقل نية المتحدث حيث تلعب أفعال الإبلاغ دورًا مهمًا في التواصل اليومي من خلال جعل معنى المتحدث أكثر وضوحًا. يشير استخدام الفعل "أقترح" في جملة مثل "أوصي بأن نخرج لتناول العشاء الليلة" إلى أن العبارة يتم تقديمها كاقتراح وليس كأمر. يشير استخدام كلمة "أعتقد" في عبارات مثل "أعتقد أنه يجب عليك أداء واجبك" إلى أن المتحدث يعبر عن رأي بدلاً من ذكر حقيقة. تسمح أفعال الإبلاغ للمتحدثين بنقل أفكارهم ومشاعرهم بشكل أكثر دقة في المحادثة. في حين أن أفعال التقرير تشير إلى الاستجابة العاطفية للمتحدث للمفهوم المجادل المقدم في عمل أكاديمي. تلك الأفعال تساعد في نقل قناعة المتحدث في موقعه أو المقياس الذي يعطيه للحجة. تسمح أفعال الإبلاغ أيضًا للكتاب بإخبار القارئ إذا كانوا يوافقون أو لا يوافقون على عبارة ما.  يمكن رؤية أفعال الإبلاغ في تعبيرات مثل "تقترح هذه الدراسة أن ..." و "هذا الدليل يشير إلى أن ...". وبقدر ما أعلم، فإن البحث وفق منهجيات المدونات اللسانية الحاسوبية حول الأفعال التقريرية، ولا سيما الدراسات التحليلية المقارنة بين العربية والإنجليزية، نادر. وعلى الرغم من وجود دراسات لكثير من الباحثين اللغويين حول كيفية استخدام هاتين اللغتين، فإن بعض الدراسات الحديثة ناقشت بعض النتائج التي تؤيد القول حول أن المتحدثين باللغة العربية يستخدمون عبارات فعل أكثر من المتحدثين باللغة الإنجليزية في نفس القضية، بينما تستخدم اللغة العربية أفعال توضيحية أقل من الإنجليزية. ومن باب التفريق، فإن هذه الدراسة تبحث في كيفية استخدام الكتاب الأكاديميين باللغتين العربية والإنجليزية في خطاب التقرير والإبلاغ عن الأفعال وظيفيًا وموقعيًا وذلك في نصوص العلوم الاجتماعية على وجه الخصوص. Word Sketch أداة تحليل المدونات النصية تستخدم من خلال تحديد أفعال التقارير الأكثر شيوعًا في كلتا اللغتين ومقارنة استخدامها. يتم استخدام البرنامج لتوفير التردد، والذي يتوافق مع عدد تكرارات الأفعال في مقالات اللغتين. باستخدام نموذج Hyland (2002)، تُظهر النتائج أن الإبلاغ عن الأفعال في كلتا اللغتين يمكن تصنيفها إلى ثلاثة أنواع: تنفيذ البحث، وأفعال الخطاب، وأفعال الإدراك. 

السيرة الشخصية للمؤلف

جوهرة سعيد الأسمري، جامعة الأميرة نورة بنت عبد الرحمن | المملكة العربية السعودية

جامعة الأميرة نورة بنت عبد الرحمن | المملكة العربية السعودية

التنزيلات

منشور

2023-08-28

كيفية الاقتباس

استخدام أفعال التقارير في مقالات العلوم الاجتماعية العربية والإنجليزية: مقارنة تحليلة مبنية على منهج المدونات. (2023). مجلة العلوم الإنسانية و الإجتماعية, 7(8), 82-95. https://doi.org/10.26389/AJSRP.M070223

إصدار

القسم

المقالات

كيفية الاقتباس

استخدام أفعال التقارير في مقالات العلوم الاجتماعية العربية والإنجليزية: مقارنة تحليلة مبنية على منهج المدونات. (2023). مجلة العلوم الإنسانية و الإجتماعية, 7(8), 82-95. https://doi.org/10.26389/AJSRP.M070223